603.自干没五
- 最新推荐:
- 斗罗之冰魔雨浩
- 爱发微博的我,成了职业通天代
- 宇智波余孽被迫拯救忍界
- 从霍格沃茨开始重新做人
- 柯南之假酒的自我修养
- 数码宝贝入侵美漫
- 火影:覆灭宇智波
- 奥特曼之我只是个科学家
- 侯门权贵
- 死灵法师在末世疯狂屯兵
- 全球航海:能开挂的我为所欲为
- 万界圣师
- 重生黑熊
- 人生拯救计划
- 末世之虐杀原形
- 魔法种族大穿越
- 神魔系统
- 末日之火影系统
- 重生豪门:预言女王,拽翻天
- 末世之本源进化
- 位面成神之虚空戒
- 我全家都是穿来的
“呃……他们主要是看漫画,野比犬雄的漫画,里面配的文字也简单,这些国家都是有简单的华语基础的。笔神阁 m.bishenge.com而且他们还真有不少人在网站追,还是以华文版的为主。虽然说华文他们不太能认,但是毕竟他们曾经以华文为美,所以华文版反而比翻译的不怎么样的英文版更受欢迎。这些人跌跌撞撞的,连蒙带猜,倒也能看个大概。”
“最主要的……最主要的是……”樊经理吞吞吐吐,面上的笑有些憋不住了。
“想笑就笑,笑完了再好好说清楚。”
樊经理笑了足足有两分钟这才调整好了面部表情,但是话里也全是笑。
“有些华国留学生爱的,就顺手把段落直接翻译出来,用他们的语言发在章评里,关键是这些留学生水平还不错,即便是水平再差也比机器翻译的要强,他们……就扒着火书的章评看,哪本书有翻译看哪本,所以正版率也高的吓人!”
“噗!”
还能有这操作?实在是有些骚了。
国外可不会特意为了启点来玩防盗,正版率高,李亢也挺意外的。
毕竟国际版的收费,可是不低的。
在华国,内容还是主要的,本章说虽然是灵魂但是填饱肚子的毕竟要靠故事,等到了太岛和棒国,直接就放弃内容看本章说了,也是够扭曲的。
怪不得英文版他们不怎么用呢,英文版翻译起来难度怕是要比华文版高上不止一级,留学生们把华文翻译成当地语言就已经够了不起了,这样也够用了,没谁会把本来就是机器译的错误百出的英文版再翻译一遍,那不是闲的嘛!
李亢笑过之后,面上的表情也越来越严肃,这里面……可以发掘的东西很多呀。
本来只是向李亢传达一下读者需求并且顺便来混个脸熟的樊经理立在一旁走也不是留也不是。
看着已经明显进入状态沉思的李亢,他的笑容越来越僵,在十分钟后终于变成了一张苦脸。
虽然接任不过短短一个多月的时间,但是李亢威严日重,樊经理也不敢在这种时候不识趣的继续打扰。
李亢并没有注意到他的模样,反而眉头锁的厉害,手中的笔不自觉的越捏越紧,好像是思绪到了关键时刻。
国际版,大有可为啊。李亢发现自己整日里忙着和一群网文从业者撕国内的市场撕的不亦乐乎,却忘了在祖国大好河山外,还有一片没有开发的处女地正等着他去征服。
棒国和太岛的小韭菜们,真的好自觉啊,有成精的架势了。
华文页面,读者们自发翻译,其他人点开本章说辛辛苦苦的看文却乐在其中,甚至有人想成为作者。
这个影响力,有点出乎李亢意料的大了。
虽然只是影响到了华国周边的国家,而且是因为野比犬雄才得到了这个契机,但是只要能让读者跨越语言障碍喜欢上华国的,就证明了网络有着自己的独特魅力。
文学没有国界,哪怕文学家有,翻译也会抹平它。
留学牲,这些留学牲真是太可爱了,李亢想给他们都发小红花。
“读者比较喜欢看什么?”李亢突然出声,把已经傻站在一旁好半天的樊经理给唬的一愣。
樊经理愣了两秒钟才反应过来李亢是在问他,吞吞吐吐道:“看、看……看修仙?”
国际版之前一直没什么流量,只是个吉祥物罢了,火爆也只在最近几天,樊经理还真没想的起来去调查一下读者的偏好数据。
所以现在李亢一问之下,他只能也模模糊糊的猜测,也是因为他之前不知听谁提过一嘴,说海外读者最喜欢看修仙了。
不能太过苛求,李亢轻松一笑,倒也没想着为难人,他对樊经理理解的说道:“没事儿,不着急。一会儿你去看看哪些书流量高,然后做个简单的分析,明天把数据交给我,至于读者的要求……告诉他们,我们正在讨论研究,很快会有公告。”
公告具体内容会是什么,就看下周在会上讨论的结果了。
李亢对“本章说”也有了自己的想法。
华国版的启点,本章说只是个吐槽剧透玩梗的好地方,而国际版的本章说,更多的承担了帮助阅览的意义。
所以说……本章说在国际版有待加强!
李亢拿起笔,开始在纸上写写画画,把他的一些想法写在了一张张白纸上。
眨眼间一周就这么过去了,而这一天国际版重新更新,不但有了英文版,在太岛和棒国也有了他们语言的版本。
当然,仅限网站主页各种超链接和广告。
至于书……翻译的成本太高,就暂时只能这样了。
不过他们改良了本章说,热度最高的那条会以缩略虚幻小字体的形式显示在段落尾部,轻轻一点开就是展开全文,简单易看。
而不是和之前一样,只能点开章末显示是那个数字,然后在一堆评论中间扒拉半天,找出翻译内容。
并且管理员还能手动置顶本章说,这样如果有心只置顶翻译,那读者们看起来就更加方便了。
至于主动帮他们翻?不存在的……给点便利就是极限了好吧。
真翻译了,几百上千万字的,一本得多大的成本啊。
请人重新写一本都要不了那么多的钱,启点是要赚钱的,不是去做慈善。
何况虽然机器翻译出来的没人愿意看,但哪怕官方花钱翻译也容易被吐槽,反而网友自来水没人骂还会被夸,哪怕翻译的不咋样,可是大家还是会继续追捧,夸赞。
这是人的劣根性,李亢深谙其中的道理,毕竟他也是其中一员,所以官方翻译,永远不会有。
至于做对照,把精彩本章说直接全文显示,来个双语对比?
那是不可能的,那样做的话官方痕迹太重,吐槽也会因此变多,版权问题也是个大问题。
其中的度,要好好把握事情才能干得漂亮。
托儿出身的李亢对此很有发言权。
603.自干没五
html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000
0.0036s 2.3453MB